外国人可能会听起来一时迷惑,但他可能会向你询问 是不是XXX这个意思 ,他可能会这样确认一下。不算错误,就是不准确,就像我们中国话,一个普通字大约4个音调(有的有轻声),音调不同它意思可能就不一样。不过外语应该关系不大,自己纠正过来就好。
不需要。重读不是根据成分来确定,而是要根据单词的词性来确定的,实词(名词,代词,动词,形容词,副词和数词)要重读,虚词(冠词,介词,连词)不重读。说话人想强调的词,不管它是什么词性,都要重读。
英语句子中需要重读的,1
不是根据成分来确定,而是要根据单词的词性来确定的,一般来说,实词(名词,代词,动词,形容词,副词和数词)要重读,虚词(冠词,介词,连词)不重读。
2 说话人想强调的词,不管它是什么词性,都要重读。
3 重读是相对而言的,紧挨着的都是实词,也有轻重之分,就是同一个单词中的音节也分重读非重读。
The old man is standing . 那个老人正站着。
The不重读; old man两个要重读,但说话人想强调其中一个,也可以把那个读得更重一点;is standing 都是动词,但is读得轻一点; standing要重读,但其第二个音节不重读。
平时多听朗读材料体会那里面的重读规律。